人体词语语义研究
副标题:无
作者: 黄碧蓉
内容简介:
前言
初民们物我不分,天地人混沌一片,他们自认为对自我身体部位非常了解,所以用自身的一切去类比认识大千世界,用身体表征大千世界,使自然人化。历经几千年以身体认识世界、表征世界的过程,人体词语的意义已今非昔比,被赋予厚重的隐喻性和转喻性。
那么用身体表征世界,构成怎样一番图景,即,人体词语的语义体系怎样,是本书研究之所在。
人体词语所代表的概念是人类认知世界的元概念,在词汇系统中占据着基础和核心地位。因此,以人体词语为窗口,对其语义体系进行研究,能达到揭示整个语言词语体系语义特征及其语义建构规律的目的。
本书对人体词语的语义试图进行多角度、多层面的系统性探讨。在综合运用词汇学、语义学、认知语言学、心理学等相关学科的理论和研究成果的基础上,主要采用定性和定量相结合法、描写与解释相结合法、点面结合法、对比研究法进行研究。先从宏观层面通过与其他普通名词相比较的方法考察整个人体词语体系的语义特征(见第二章),考虑到从整体视角批量宏观考察语义可能存在的难以尽至的缺憾性,之后又从微观层面选取身体词语“手”和头部词语“眼”详尽分析它们的语义体系,促进人体词语词义的系统性研究(见第三章)。接着,为推进研究的系统性,不局限于某一种语言,又从跨语视角对比考察英汉人体词语语义体系(见第四章)。最后,运用解释法对人体词语语义体系建构进行深入细致地解析(见第五章)。通过不同视角的分析考察,得到不同的发现,挖掘一些深层的规律。
本人在书中尝试运用语言学相关理论对语言现象进行探索。在第四章进行跨语对比考察时,对一些语言现象进行分析论证。如,英汉语中身体词语“体”、"back" 均具有最高转义量;与英汉人体词语转义数量的共性特征(三个次类的转义数量由头部词语到身体词语再到内脏词语依次递减)相反,英语人体词语引申的词均功能义头部词语最低,身体词语稍高,内脏词语最高。就个中原因进行思考求证。在第五章提出转喻的
目录预览:
人体词语语义研究 (复旦大学外国语言文学博士文库)
书名页
前言
摘要
ABSTRACT
目录
第一章 绪论
1.1 选题题解
1.2 研究现状
1.2.1 多义现象研究综述
1.2.1.1 古典理论对多义现象的研究
1.2.1.2 结构主义对多义现象的研究
1.2.1.3 认知语言学对多义现象的研究
1.2.1.4 对各流派多义现象研究的评价
1.2.2 人体词语研究综述
1.3 研究方法
1.4 研究意义
1.5 语料说明
1.6 论文框架
第二章 人体词语的语义特征
........