我们内心的"坏东西"
;
副标题:无;
作者: 蒂凡尼•瓦特•史密斯;
内容简介:
序言
真的“坏透了”吗
上星期二,我去街角小店买牛奶,在卖名人八卦杂志的架子前停住了脚步。一开始,怕万一别人能听见我的心声,我的本能反应是想,哼,谁会买这种无聊的杂志。紧接着,出于好奇,我拿起一本翻看。上面有名人的赘肉照片,有关于他们体重增减的讨论,有用红圈圈起来的比基尼盖不住的橘皮肥臀和“蝴蝶袖”。我最喜欢的是关于一个流行歌手(也许是个模特)的访谈,她住在一座宏伟奢华的宅邸中。我是听说有人坐拥豪宅常常会忌妒到浑身僵硬的那种人。不过,这篇采访出乎我所料,主要讲的是她有多孤独,讲她在经历了一次令人悲痛欲绝的分手后,在豪宅中过着多么凄凉冷清的生活。
我环顾四周,而后拿着这本杂志来到收银台前,数出需要的零钱。胸口掠过一丝温热。我感到自己很幸运。不,不准确。应该说,是很得意。
接下来,我要坦白一下。我喜欢看日间档的电视节目;我抽烟,尽管我对外宣称戒烟很多年了;我常常迟到,而且经常为此找借口;还有就是,有时候看到其他人不爽,我会感到很爽。
“他人的不幸甜如蜜”
◆老板在一封重要的信件中落款为“阴毛事业负责人”。
◆自称素食主义者的名人被曝光在超市奶酪柜台前徘徊。
◆水上芭蕾运动员一时糊涂,转错了方向,然后很快又转了回去并且希望没人注意到。
日本俗谚云:“他人的不幸甜如蜜。”法语里有个说法是“joiemaligne”,意思是“对他人的苦楚感到恶毒的喜悦”。丹麦人管这个叫“skadefryd”,荷兰语里是“leedvermaak”。希伯来语中,形容因他人的遭遇感到开心可以用“simcha la-ed”,中文里叫“幸灾乐祸”,塞尔维亚-克罗地亚语里叫“zlùradōst”,俄语中是“zloradstvo”。两千多年以前,罗马人用“malevolentia”表达这个意思。更早的时候,希腊人说“epichairekakia”(其中“epi”意为“因……而……”,“chaire”意
目录预览:
我们内心的“坏东西”(陈坤赞赏,一部神奇大胆、减压治愈、引人深思的心理学能量书)
版权信息
目录
序言 真的“坏透了”吗
意外之“喜”
捧腹大笑
孩子们的扬扬得意
意外之“喜”
是他们活该
可耻的身体
他(们)活该!
有些人就是要遭报应
报应带来的狂喜
正义成瘾
不可避免的尴尬
期盼自大的人出糗
“好的幸灾乐祸”
幻想报应
要让其他人都失败
竞争者
要让其他人都失败
怎样才能开心生活并提高自尊
我的“屎样人生”
最讨厌朋友比我强
关注与比较
名人出丑超开心
“坏”老板都没有好下场
理想的员工
坏老板没有好下场
弱者的积怨
心灵安慰剂
政客出丑与群体欢腾
党派政治
群体欢腾
小型的革命
........