羅馬人的故事Ⅹ:條條大道通羅馬
副标题:无
作者: 塩野七生
内容简介:
序言
這次在本書的一開頭,筆者要將著作時遇到的問題通通攤開來,讓各位讀者知道,原本「著作」這個東西,就是要有作者與讀者雙方才能成立的表現形式。而在本書第Ⅹ冊中,筆者尤其需要各位讀者的幫助。這是因為本書與之前的九冊,以及今後預定的五冊,在結構上不得不大異其趣。
當筆者開始執筆第Ⅰ冊《羅馬不是一天造成的》之時,已經計畫要將全書預定十五冊的《羅馬人的故事》其中一冊特別獻給羅馬人的公共建設,而且當時也已經將標題定為《條條大道通羅馬》。因為筆者相信,不論是譯為「公共建設」、「基礎建設」也好,或是譯為「社會資本」也好,沒有比“Infrastructure”更能明確表現一個民族的資質了。
現代人對於公共建設的重要性理解甚深,這一點可說與羅馬人是共通的。現代人甚至因此稱羅馬人為「公共建設之父」。Infrastructure這個英文單字,是到了近代才出現的合成新詞。語源來自羅馬人所使用的拉丁文中,意為下部或是基礎的“Infra”,以及意為結構或建造的“structura”。而這個詞在英文以外的其他歐系語言中,也只是拼音不同而已。比方說人稱義大利文是「拉丁文的長女」,義大利文的「公共建設」則是“infrastruttura”。不管怎麼說,筆者認為語源同樣來自拉丁文這件事,就是羅馬人為「公共建設之父」的最佳證據,也足以充當將這個主題獨立成為一冊的理由了。
可是市場上卻沒有任何名為《古羅馬公共建設》的書籍存在。
當筆者透過網路到各大學的出版部門調查時,所得到的答案都是「找不到該當著作」。在二十世紀,學術界盛行動員各個時代的專家為個別主題整理做統合敘述。然而在這些通史之中,卻連單獨討論羅馬公共建設的章節都沒有。為什麼沒有任何人提到呢?筆者不禁感到疑惑。而同時,筆者也感到志得意滿。因為筆者想要挑戰的,是還沒有任何學者挑戰過的領域。
到
目录预览:
羅馬人的故事Ⅹ:條條大道通羅馬
作者簡介
序言
第一章 硬體建設
街道
橋樑
使用硬體設施的人
水道
第二章 軟體建設
醫療
教育
結語
彩圖
參考文獻