知日·和制汉语
;
副标题:无;
作者: 苏静;
内容简介:
《知日•和制汉语》特集是《知日》系列的第28本!
隋唐时期,日本学习了中国的汉字,发扬了自己的语言;明治时期,日本用汉字翻译西洋文献,中国又将它们吸收回国,壮大了汉语的内涵。汉字的一来一往,牵连出两个国家一衣带水的联系。透过对中日两国汉字的比较,还可以了解文字背后的国家文化。现在使用的汉语中,究竟有多少来自日语?那些虽是汉字,中国人却不认识的字,到底是怎样形成的?日本还有多少古怪有趣的人名地名?从语言出发,从另一个角度了解日本吧!
据说,中国人现在使用的日常汉语中,有三分之一都来自日本人的创造。日语由平假名、片假名和汉字三个部分组成。对于看惯了中文汉字的人来说,日语汉字中有些汉字让你马上就能猜透它的意思,有些汉字,让你回忆起了古文书上的风景,而有些汉字,却会让你觉得好陌生。这个让我们备感亲切又陌生的词汇体系中,究竟有哪些造词秘密?日本人又创造了哪些汉...
目录预览:
知日·和制汉语
版权页
扉页
目录
那些从日本传入中国的汉语
日本からやってきた漢語
日语?汉语?
日本語?中国語?
造词人物:制度与价值观的概念传递者
造語人物:制度と価値観の概念伝達者
明治以前的和制汉语及造词原理:同为汉字,相近却不相同
明治以前の和製漢語と造詞原理:漢字を呼ぶけど、似てるのに違うもの
日本的「国字」:一个字,也可以表达复杂的含义
日本国字:一字でも複雑な意味が表現できる
生活中的和制汉语:衣食住中生长的造字智慧
生活中での和製漢語:衣食住から生まれた造字の知恵
汉字检定、年度汉字:热衷于汉字的日本人
漢字検定、今年の漢字:漢字に夢中する日本人
流行文化与和制汉语:最欢快的和制汉语
ポップカルチャ-と和製漢語:もっとも楽な和製漢語
看板上的和制汉语:边走边拍,路上字体观察
看板にある和製漢語:撮り歩く 、路上のタイポ観察
四字熟语:虽然看不明白,但是觉得好厉害!
日本の四字熟語:「意味はよくわからないが、なんか、深い!」
易错汉字:词义的暗号
間違いやすい漢字:言葉の暗号
名字·姓氏:刻着时代印记的名与姓
名字·氏名:時代を刻む名前
动植物的汉字卡片
動植物の漢字