茅盾文学奖、鲁迅文学奖作家 麦家、苏童、阿来、马家辉深度解读世界经典文学名著

admin 2023年02月08日 320次浏览

茅盾文学奖、鲁迅文学奖作家 麦家、苏童、阿来、马家辉深度解读世界经典文学名著

(副标题):无 ;

(作者): 威廉·福克纳、卡夫卡、海明威等 ;

内容简介:


译者序
古今中外,多少真正伟大的文学艺术作品,一经问世,即遭到无情的非难、攻击、批判,甚至查禁、焚毁,后来仅仅凭仗历史的公正,才最终获得其应有的地位,成为人类共享的文化艺术宝库中的瑰宝,彪炳千古。居斯塔夫·福楼拜的传世之作《包法利夫人》的遭遇,就是其中典型的一例。
福楼拜动手写《包法利夫人》,是1851年9月19日在鲁昂近郊的克罗瓦塞别墅。经过将近五年呕心沥血的创作,直到1856年5月才完稿。但誊写人誊写得一塌糊涂,他又不得不仔细校正,至5月31日,才寄给他在《巴黎杂志》供职的朋友杜康。《巴黎杂志》是一家半月刊,将手稿搁置了三个月,才决定从10月1日至12月15日,分六期连载《包法利夫人》。但该刊审读委员会致函福楼拜,认为他的小说需要删节,请他把删节的工作全权交给编辑部。福楼拜未予理睬,仅在来函背面写了“荒谬透顶”四个字。从10月1日至11月15日发表的几部分,倒是未做删节。及至12月1日那一期准备付印之时,编辑部一位负责人对出租马车里发生的场面(即莱昂与爱玛从鲁昂大教堂里出来后,乘出租马车疯跑全城那一段),忽然感到担心,说:“这一段不合适,我们还是把它删掉吧。”福楼拜对此十分气愤,但为了不使编辑部为难,便说:“你们要删节,悉听尊便,但你们必须说明你们做了删节。”于是,编辑部加了一条脚注:“审读委员会认为有必要删去此处的一段,因为它不符合本刊的编辑方针。特此说明。”事情并未到此止步,接着12月15日那一期,编辑部又决定删去几处。福楼拜确实恼怒了。经交涉,在小说正文底下刊出他的抗议:“《巴黎杂志》出于我不赞同的某些考虑,在12月1日那一期里已删去了一段。在编辑这一期时,他们又顾虑重重,认为必须删去好几处。因此,我声明对后面发表的部分不负责任,读者看到的仅是片段,不是整体。”
《包法利夫人》一经发表,立刻在文学界和读者中引起了轰动。当时负责严密检查所有出版物的帝国检察署,看到

目录预览:

​ 茅盾文学奖、鲁迅文学奖作家 麦家、苏童、阿来、马家辉深度解读世界经典文学名著(套装七册)【包含《老人与海》、《小王子》、《我弥留之际》等】
目录
我弥留之际
书名页
版权页
死亡到来前,我们要如何更好地活着
“他们在苦熬”
人物表
献给
目录
达尔
科拉
达尔
朱厄尔
达尔
科拉
杜威·德尔
塔尔
安斯
达尔
........


[EPUB下载]