抒情诗的呼吸

admin 2023年10月01日 115次浏览

抒情诗的呼吸

副标题:无

作者: 帕斯捷尔纳克(Boris Pasternak)

内容简介:

中译者序

我们终于读到了这些原本不是写给我们的书信。

这些几十年前的旧信,读来却很是新鲜。这首先自然是因为,其三位作者均为本世纪欧洲杰出的大诗人。诗人以写诗为业,但诗人的书信无疑也是其创作的组成部分,而且是重要的组成部分,因为书信尤其是情书,与诗歌尤其是抒情诗,至少在一点上是一致的,即情感的真诚袒露。诗贵在真诚,而这些真诚的书信,应该视为三位诗人笔下真正的诗。这些书信,不仅让我们了解到了欧洲诗史上的一段珍闻,更使我们得以窥见三位大诗人心灵的一隅。读着这些书信,我们似直接步入了诗人们那封存着的内心世界。

三位大诗人是在孤独中相互走近的。三人通信的契机,是帕斯捷尔纳克的父亲致里尔克的一封贺信。但这段信缘,还有着比这封贺信更为重要的内在动因。

里尔克在青年时代就十分向往俄罗斯,并于一八九九年和一九〇〇年两次访问俄国,拜会过托尔斯泰。与世纪初充满资本主义危机的西欧相比,里尔克更欣赏古朴、自然的俄罗斯,他一直将“童话国度”的俄罗斯视为他的“精神故乡”。他学会了俄语,曾潜心研究俄罗斯文学和斯拉夫文学,翻译过陀思妥耶夫斯基、契诃夫等人的作品。这就是其传记中所谓的“俄罗斯时期”(一八九九年至一九〇二年)。他曾想移居俄国,甚至,在逝世前的最后两个月里,他还聘请了一位俄国姑娘做秘书,为他朗读俄文作品。而帕斯捷尔纳克和茨维塔耶娃对德语文学和日耳曼文化的兴趣,也并不亚于里尔克对俄罗斯的兴趣。他俩都精通德语,都曾旅居或留学德国。他俩步入诗坛时,里尔克已名扬全欧,他俩便成了里尔克及其诗歌虔诚的崇拜者。然而,最终使他们走到一起的,却是孤独,一种面对战后文明衰退而生的孤独,一种面临诗的危机而生的孤独,一种在诗中追寻过久、追求过多而必然会有的孤独。分别面对孤独的三位诗人,蓦然转身对视,惊喜、激动之后,吐露了心曲,交流出一份慰藉。

这段通信,发生在里尔克生命的最后几个月里。一九二六年春,里尔克似

目录预览:

​ 抒情诗的呼吸 (帕斯捷尔纳克作品系列)
版权信息
原编者序
英译本序
中译本序
中译者序
目录
第一章
列·奥·帕斯捷尔纳克致里尔克
里尔克致列·奥·帕斯捷尔纳克
列·奥·帕斯捷尔纳克致鲍·列·帕斯捷尔纳克
鲍·列·帕斯捷尔纳克致约·列·帕斯捷尔纳克
鲍·列·帕斯捷尔纳克致茨维塔耶娃
帕斯捷尔纳克致茨维塔耶娃
鲍·列·帕斯捷尔纳克致约·列·帕斯捷尔纳克
鲍·列·帕斯捷尔纳克致列·奥·帕斯捷尔纳克
鲍·列·帕斯捷尔纳克致约·列·帕斯捷尔纳克
鲍·列·帕斯捷尔纳克致丽·列·帕斯捷尔纳克
鲍·列·帕斯捷尔纳克致列·奥·帕斯捷尔纳克
约·列·帕斯捷尔纳克致鲍·列·帕斯捷尔纳克
列·奥·帕斯捷尔纳克致鲍·列·帕斯捷尔纳克
........


[EPUB下载]