异国事物的转译-近代上海的跑马、跑狗和回力球赛
副标题:无
作者: 张宁
内容简介:
为了探究文化移转时可能发生的诸多现象及其背后的历史动力,本书以“异国事物的转译”为题进行探讨,且另辟蹊径将考察重心由文化的复制与移植,移至其间“看似相同、实则有异”的暧昧转变,希望借由近代中国的案例,探索不同文化互动时的若干原则。全书主要以当时鼎盛的英帝国与力图振作的中国为载体,以中西往来频繁的上海为地理空间,借检视具有丰富文化意涵的跑马、跑狗、回力球赛这三项西式运动,分析文化移转过程中产生的变化。了探究文化移转时可能发生的诸多现象及其背后的历史动力,本书以“异国事物的转译”为题进行探讨,且另辟蹊径将考察重心由文化的复制与移植,移至其间“看似相同、实则有异”的暧昧转变,希望借由近代中国的案例,探索不同文化互动时的若干原则。全书主要以当时鼎盛的英帝国与力图振作的中国为载体,以中西往来频繁的上海为地理空间,借检视具有丰富文化意涵的跑马、跑狗、回力球赛这三项西式运动,分析文化移转过程中产生的变化。
目录预览:
异国事物的转译——近代上海的跑马、跑狗和回力球赛
前折页
书名页
文前彩插
简体字版自序
目录
导论
文化的转译
赛马与殖民
总会与阶级
运动与赌博
第一部分 运动与殖民
第一章 殖民社会的支柱:上海跑马总会
一 并行的发展
赛马在英国的成形
上海跑马总会的成立
二 制度的调整
从大马到蒙古马
运动与殖民社会
三 身份形塑的工具
........