密西西比

admin 2024年03月26日 35次浏览

密西西比

图书封面;

副标题:无;

作者: 威廉福克纳;

内容简介:


译者前言

随着时光的流逝与淘洗,威廉·福克纳(1897—1962)作为美国?20?世纪最有成就的小说家地位,大概已经是无可置疑的了。其实,除了小说之外,福克纳还写有不少其他类型的散文作品,这类作品中,除了严格意义上的散文、随笔外,还包括了数量众多的演说词、书评、序言、公开信之类广义上的散文作品,它们也各有特色,文笔或犀利或幽黙或优美,无不值得我们研读与欣赏。

本书收选了译者所译福克纳生平各个时期所写不同类型的散文作品,颇可供读者细览。通过它们,我们不但能对上世纪美国南方的社会、人文、地理风貌有所了解,而且能体验到福克纳不同于我们而且还不同于西方其他大家的散文风格。即以《密西西比》一文为例,这原是福克纳?1954?年春拗不过通俗刊物《假日》重金(3000美元,当时也算得上是一笔巨款了)多番约请而写的。但福克纳却来上一手“你打你的我打我的”战术,不去吹捧该州的美丽风光、旅游胜地与名馔美食,而是以密州与密西西比河为背景,扯开去大谈该州历史、特别是同名大河曾震惊一时的?1927?年大泛滥的可怖情景,而且还由此生发开去,写到了自己的童年、家世与自己的作品等等方面,真可以说是写成了一篇很有“看头”、洋洋洒洒长达几万字散文史上的鸿篇巨制。同样内容饱满的还有?1953?年?6?月发表在《大西洋》的《记舍伍德·安德森》一文。在这里,他放下架子,表达了对有恩于他的一位前辈作家的歉疚之情。对于一位已有较高地位的诺奖获得者来说,这恐怕还是不太容易的吧。至于像在带大自己的黑人大妈葬仪上的布道词、接受诺贝尔奖时的演说词、甚至是为家中小狗皮特被冷血轧死而写给当地报纸的公开信,都无不是该种类型的妙品佳作,无不值得我们细细玩味。

译者

2013年9月

目录预览:

​ 密西西比
版权信息
“慢读译丛”总序
译者前言
诗歌、旧作与初始之作:一个发展历程
论批评
文学与战争
那么现在该干些什么了呢
关于《坟墓里的旗帜》的创作、编辑与删节
麦克·格里德的儿子
“他生前的名字是皮特”
关于《寓言》的一点说明
记舍伍德·安德森
密西西比
做客新英格兰印象
一个傻瓜在林克沙德
肯塔基:五月,星期六赛前三日小记
论隐私权
日本印象
致日本青年
........


[EPUB下载]