海底两万里(译文名著精选)_-儒勒_凡尔纳(JulesVerne)
;
副标题:无;
作者: 儒勒·凡尔纳 (Jules Verne);
内容简介:
译本序
2005年是中国的法国文化年,又是法国的儒勒·凡尔纳年。在纪念“科幻小说之父”逝世一百周年之际,作为老法语工作者,我有幸应上海译文出版社之约,重译儒勒·凡尔纳的名著《海底两万里》。我用法语和汉语并用的特殊思维方式,按照科幻先行者的思路,设身处地、亲临其境地扮演起生物学家阿罗纳克斯教授的角色,同两位说法语的外国朋友(一位是比利时人,一位是加拿大人)一起,莫名其妙地被时光逆流抛进神出鬼没的鹦鹉螺号潜水船,作为“自由的囚徒”,与“水中怪人”尼摩船长打了近十个月的交道,进行了迢迢二万法里的潜海航行,历尽千难万险,饱览了千奇百怪的海底风光,完成了一次虚拟的海洋探险考察,实现了一次从已知求未知的科学幻想远征,并以现代人的眼光重新审视凡尔纳的远见卓识,既紧张又愉快地度过了中国的法国文化年和法国的儒勒·凡尔纳年。本来,译者与作者不好相提并论,但通过本书的翻译,我似乎同百年后的凡尔纳有几分书缘,竟能结成中西文化合作的“生死之交”,并在电脑桌上实现了隔世的心灵沟通。
1828年,儒勒·凡尔纳出生在法国西部海港城市南特。父亲皮埃尔·凡尔纳是当地有名的律师,学识渊博但墨守成规,对文学和科学都有浓厚的兴趣;母亲索菲·阿洛特·德·拉菲伊出生名门,虽然有些任性,但待人诚恳,擅长写作,富于幻想。凡尔纳可能秉承了家族传统的遗传变异优势,从小就有很强的好奇心和求知欲。父亲总希望子承父业,但淘气而聪明的小凡尔纳却向往海外冒险。十一岁那年,他背着家人,私下与科拉利亚号船上的见习小水手串通好,悄悄乘小艇偷渡出海,爬上这艘开往印度的轮船,准备出去闯大世界。然而,出走并没有成功。父亲得到消息后便把他抓了回来,并严厉地惩罚了他。无可奈何的他只好表示:“以后保证只躺在床上靠幻想进行旅行。”没想到,一句童言竟预言了他一生的辉煌成就。
凡尔纳不得不按照父亲的旨意到巴黎去学法律。大学毕业后,他却违背父亲的意愿,没有回南
目录预览:
海底两万里(译文名著精选)
书名页
译本序
目录
第一部
第一章 神出鬼没的海礁
第二章 赞成和反对
第三章 悉听尊便
第四章 尼德·兰
第五章 轻举妄动
第六章 全速前进
第七章 不明来历的鲸
第八章 动中之动
第九章 尼德·兰的愤怒
第十章 水中人
第十一章 鹦鹉螺号
第十二章 一切都用电
第十三章 若干数据
第十四章 黑潮
第十五章 一封邀请信
第十六章 漫步海底平原
第十七章 海底森林
第十八章 太平洋下四千里
第十九章 瓦尼科罗岛
第二十章 托雷斯海峡
第二十一章 陆上才几天
第二十二章 尼摩船长的雷电
第二十三章 强迫睡眠
第二十四章 珊瑚王国
第二部
第一章 印度洋
第二章 尼摩船长的新建议
第三章 价值千万的宝珠
第四章 红海
第五章 阿拉伯地下水道
........