一见钟情
(副标题):无 ;
(作者): 詹姆士·柯林斯 ;
内容简介:
第1节:译者序:行走在路边看风景
译者序:行走在路边看风景
一天,接到一个编辑朋友的电话,说是有一本原版美国小说很不错,让我好好看看。有日子没看书了,便饶有兴致地答应了她。朋友很仗义,特意跑到公司给我送过来。
那段时间,工作显有的一种不忙不闲的状态,于是书看得很快,利用一点上下班途中的空档就把它读完了。
“怎么样?什么感觉?”我打电话给朋友告诉她书看完时,她这样问我。
“有点回味,有点喜悦,有点伤感……这么说你能接受吧?”
“没问题,但是得给点评价。”
“很真实,也很亲切,可以从中看到自己的影子,我想每个人都能从这本书里找到自己。”
“真的吗?”朋友电话里的声音有点激动。“嗯,我能感觉到,特别平实,虽然是西方的生活,但有些思维状态和我们非常像。哎,对了,你怎么研究起这些来了?”我突然有点迷糊了,这才想到问问她原因。
“这个,呵呵,”朋友那边有点支吾,“这本书的版权我们买了,现在需要一个翻译。”
我立马觉得风声不对,“翻译?你是说你们想做中文版?”
“对,其实吧,这本书里描写的一些人物生活与你的经历挺像的,我曾听你说过你的那些朋友,所以吧,我觉得你肯定能做好。怎么样?是不是特想充实一下自己的业余生活?”
语塞,“我哪儿还有什么业余生活呀,我现在有多忙你又不是不知道。”朋友的信任让我感动,但是工作的劳碌让我不敢近前。
“你有工作和生活的双重经验,而且,对这本书的感觉很到位,最起码和我们的主旨完全搭调……”朋友一个劲儿地给我戴高帽子,置我所提出的困境而不顾。
“好吧,如果时间不是特别急的话,咱们可以商量商量怎么做。”我妥协了,盛情难却之余是自己对这本书的感觉,没错,就是朋友说的那种“到位”,不能不承认,第一遍看得很粗糙,但是却有一种深入了解它的渴望。
这就是中文版《一见钟情》的缘起。
书的内容每看犹新,这是我最喜欢
目录预览:
一见钟情
第1节:译者序:行走在路边看风景
第2节:一见钟情(1)
第3节:一见钟情(2)
第4节:一见钟情(3)
第5节:一见钟情(4)
第6节:一见钟情(5)
第7节:一见钟情(6)
第8节:一见钟情(7)
第9节:一见钟情(8)
第10节:一见钟情(9)
第11节:一见钟情(10)
第12节:一见钟情(11)
第13节:一见钟情(12)
第14节:一见钟情(13)
第15节:一见钟情(14)
第16节:一见钟情(15)
第17节:一见钟情(16)
第18节:一见钟情(17)
第19节:一见钟情(18)
........