孤独是迷人的
(副标题):无 ;
(作者): 艾米莉·狄金森 ;
内容简介:
狄金森原诗语言简洁而意义深邃,这对于其诗作的中文翻译要求极高。本版狄金森诗选由先锋诗人苇欢翻译,整体遵循选译狄金森最为知名、大众的诗歌。
《孤独是迷人的》在由“磨铁读诗会”2018年出版的狄金森诗集《灵魂访客》的基础上进行了修订及内容扩充,采用中英双语,并特邀诗人沈浩波先生撰写万字长文导读。在赏析狄金森独特美学观念的同时,读者亦能对狄金森所在时代的诗歌创作潮流有所了解。
《孤独是迷人的》收纳于磨铁经典第一辑“发光的女性”。本辑所选5部作品(《小妇人》《简爱》《一间自己的房间》《形影不离》)在女性文学史上具有重要意义。它们呈现出一条关于女性自我发现、丰富和创造的历史脉络。金森原诗语言简洁而意义深邃,这对于其诗作的中文翻译要求极高。本版狄金森诗选由先锋诗人苇欢翻译,整体遵循选译狄金森最为知名、大众的诗歌。
《孤独是迷人的》在由“磨铁读诗会”2018年出版的狄金森诗集《灵魂访客》的基础上进行了修订及内容扩充,采用中英双语,并特邀诗人沈浩波先生撰写万字长文导读。在赏析狄金森独特美学观念的同时,读者亦能对狄金森所在时代的诗歌创作潮流有所了解。
《孤独是迷人的》收纳于磨铁经典第一辑“发光的女性”。本辑所选5部作品(《小妇人》《简爱》《一间自己的房间》《形影不离》)在女性文学史上具有重要意义。它们呈现出一条关于女性自我发现、丰富和创造的历史脉络。
目录预览:
孤独是迷人的(磨铁经典)【女性创造力的绝美样本。中英双语高口碑狄金森诗选译本,先锋诗人撰写万字导读!】 (磨铁经典第一辑:发光的女性 3)
书名页
版权页
“我为美而死”——关于狄金森的诗歌
一、她的灵魂是她的侣伴
二、她的内在是一座剧场
三、她的生命是一滴琼浆
四、她的诗歌是一场革命
目录
希望长着翅膀
0004 在这神奇的海上
0004 On this wondrous sea
0008 有一个词
0008 There is a word
0012 晨光比从前更温柔
0012 The morns are meeker than they were
0019 一片花萼,一枚花瓣,一根刺
0019 A sepal, petal, and a thorn
0021 我们输了,因为我们赢了
0021 We lose—because we win
........